|
"The Bohemians" в Петербурге (+ Интервью с Аланом Маршаллом)
Друг познается в беде, а артист – в непредвиденных обстоятельствах. Мы пришли в клуб Jagger 24 февраля на очередной концерт группы The Bohemians в Санкт-Петербурге, даже не подозревая, что все пойдет совсем не так, как анонсировалось. Зато в итоге, сами убедились в том, что настоящие профессионалы способны выстоять в любой ситуации!
О том, что солист коллектива Давид Тодуа заболел и не смог приехать на выступление, зрители узнали уже стоя перед сценой. Это была именно та ситуация, которую принято называть «форс-мажорной». Команда, не желая отменять шоу, в ускоренном темпе начала искать замену: в итоге, исполнителями в тот вечер стали бэк-вокалистка Анна Ляпина и Игорь Балакирев, некогда работавший с ребятами в российском мюзикле "We Will Rock You".
Музыканты, приехавшие в Питер отметить свое 5-летие, сделали все возможное, чтобы зрители остались довольны. И у них получилось! Публика с удовольствием подпевала, танцевала и хлопала! Пришедшие так хотели поддержать Bohemians, что некоторые песни исполняли вместе с ними. Например, песня «Love of my life» была спета публикой: Аня протянула микрофон в зал, и зрители запели.
Ну а нам представилась возможность лично познакомиться с музыкантами группы The Bohemians перед концертом. Позитивные и энергичные, с запасом шуток в кармане, они, казалось, совсем не волнуются перед предстоящим выступлением. Только чуть позже ребята признаются: у артиста волнение есть всегда, иначе он просто не артист.
Алан Маршалл, директор и идейный вдохновитель группы, сам являющийся поклонником легендарных Queen, поделился с нами своими впечатлениями о том, как прошли пять лет в коллективе Bohemians.
ВМ: В феврале группе The Bohemians исполнилось 5 лет. Что эта цифра значит для вас? Какие вызывает воспоминания? Алан Маршалл: Эти пять лет были забавными. Мы все время вспоминаем концерты, которые у нас проходят. И помним, наверное, всех наших фанатов, которые приходят на концерты. Бывает, ребята между собой обсуждают: «О, вот она снова пришла!» - «Да, ничего такая девчонка, она мне в прошлый раз подарок подарила». Хотя, не знаю, насколько они наши фанаты, скорее, они фанаты группы Queen.
ВМ: У вас нет ревности к группе Queen из-за того, что фанаты-то, на самом деле, их, а не ваши? Алан Маршалл: Нет, совсем нет. Мы очень любим эту группу. И у нас все музыканты достаточно самодостаточные, они занимаются своими проектами. Кто-то продюсирует, кто-то пишет вокал для известных артистов, кто-то преподает вокал известным артистам, ребята работают над рядом других проектов, некоторые участвуют в известных постановках, мюзиклах. То есть у каждого есть работа, с помощью которой они зарабатывают себе на жизнь. А Bohemians – это выражение любви к группе. Так что, никакой ревности и быть не может.
ВМ: Ну, 5 лет – это старт или уже некоторый пройденный этап? Алан Маршалл: Я даже не знаю. Мы играем не для денег, а просто для удовольствия, для фанатов. Когда нам хочется спеть песни Queen или когда фанатам хочется эти песни услышать живьем – мы делаем концерт. И все. Для нас это не способ заработать. Цены на наши концерты как были невысокими несколько лет назад, так такими и остались. Мы просто собираемся ради удовольствия, чтобы увидеть наших поклонников Queen, сыграть перед ними, получить заряд энергии и передать им свои эмоции.
ВМ: А есть люди, которые отрицательно относятся к трибьют-проектам? Алан Маршалл: Да, есть люди, плохо относящиеся к трибьют-проектам, которые их ругают. Но потом они приходят на концерт Bohemians, и им нравятся. А потом еще раз приходят, и уже как-то не очень ругают. И потом уже говорят: «Да, это круто!» Когда мы начинали, бывали выступления, которые мы устраивали буквально для 10-15 человек, потому что остальные считали, что перепеть Queen невозможно, что это обязательно халтура, некачественно, и это кощунство по отношению к великой музыке легендарных «квинов». Но люди потихоньку подтягивались, смотрели, а критики становились доброжелателями.
ВМ: Bohemians отличает то, что они не подражают участникам группы Queen. Они исполняют их музыку, да, но нет подражания в плане костюмов, концертных движений и прочего. Алан Маршалл: Да, мы сознательно решили от этого отойти, потому что в мире существует достаточно много трибьют-групп, которые пытаются копировать звезд. Если это трибьюты Queen, то они пытаются копировать своим поведением, манерами, одеждой самих Queen. Мы от этого ушли. Мы просто отдаем дань уважение группе, и все. Мы от души исполняем эти песни. А для того, чтобы привлечь зрителя, необязательно надевать усы, как у Фредди.
ВМ: В свое время, Queen стали олицетворением целой эпохи. На ваш взгляд, есть ли сейчас, на отечественной или зарубежной сцене, исполнители, способные добиться подобного статуса? Алан Маршалл: Нет. Сейчас вся музыка запрограммирована. Раньше музыканты сами писали себе песни, занимались аранжировками. А сейчас, в частности, в России, за музыканта все решает продюсер. И очень много песен записывается не на живых инструментах, а на компьютерах. Это уже не произведение, не музыка, а массовый продукт. На Западе, возможно, есть артисты, которые несут какую-то культуру, но, в основном, как пример, я могу привести еще кого-то из «старой гвардии», например, Мадонну. А из молодых никого не могу назвать.
ВМ: Чем, в свое время, вас привлекли Queen? Что в их музыке есть особенного, что отличает ее от музыки других исполнителей? Алан Маршалл: Мне кажется, это очень добрые песни, правильные, настраивающие людей на положительный лад, на положительные эмоции. С одной стороны, это рок, но в то же время, это мягкий рок и очень мелодичная музыка.
Насколько мелодична музыка Queen, мы убедились уже на концерте. Под «We will rock you» под ногами затрясся пол, а на «You don’t fool me» сцену заволокло сизым дымом, придавая мелодии еще большую таинственность. Медленные композиции перемежались с быстрыми ритмами, и, казалось, все находящиеся в зале вновь мысленно перенеслись во времена, когда музыкой правил великий Фредди.
|